早稲田日本語教育実践研究 第5号
114/272

早稲田日本語教育実践研究 第5号/2017/93―112 I : じゃ,今後もずっと日本に住んでいきたいって思ってるのね?I : 日本で就職して,で別に英語は使わないでいいの?英語を使う仕事とかじゃなくI : あ,そうか,やっぱり。I : 日本語の名前はないんだ。よくミドルネームで日本の名前を付けたりするじゃなI : ああ,ずっとそうやって受け継いでいくってことになってんのね。I : (笑)自分の子どもに?I : あ,ほんと。へえ。でも名前が[カナダ名]だから,みんなが「日本人じゃなI : みんななんて呼んでたの?[カナダ名短縮形]とか[カナダ名短縮形]くんとか?(中略)やっぱり環境がでかいんだと思います。あれですね,あれとおんなしですよ。日系の方とかが考え方がほんとに海外の,友だち,今,早稲田で日系の子がいるんすけど,日系っていうか,ほとんど海外で育ったっていう子がいるんですけど,日本語もしゃべれるんですけど,でも英語が第一言語で,考え方も外人的なところがよく見られますね。 (中略)G: そうですね。出張とかそういうのがない限り。て。G: 英語を使う仕事がいいっすね。それが強みなんで(笑)。 日本語のほうが得意だとはいうものの,英語ができることが強みだとは自覚している。これから 4 年間 Z 学部で学んだら,英語のレベルもますます上がるであろう。バイリンガルの日本人として生きていきたいと思っているようだ。■カナダの名前を引き継いでいきたい 小学 3 年生まで通った日本の公立の小学校では,読みやすいように[日本姓][カナダ名]と母の苗字を使っていたという。い?G: ミドルネームがうちの家系は伝統になってるものがあって,長男には自分の父親の名前がミドルネームに付くんです。弟は次男なんで,父のミドルネームで祖父の名前がミドルネーム。G: そういう形になってますけど,父は別に付けたくなかったら付けなくていいよ,て。G: でも僕は付けたいと思います。い」って思うでしょ?G: そうですね。でもあんまし気にしてませんでしたね。日本語が第一言語だったんで。みんなと同じ思想だったんで。たぶん,外見が違ければ違うほどひどいと思うんで,僕は半分一応半分日本人なんで,けっこうアジアの血も強いほうだったんで。僕自体母親のほうに似てるんで。G: [カナダ名短縮形]とかですね。110

元のページ  ../index.html#114

このブックを見る